Pescadores de Fukushima forzados a probar el pescado para la radiación   Leave a comment

 

http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=en&to=es&a=http%3A%2F%2Fwww.reuters.com%2Farticle%2F2013%2F05%2F31%2Fus-fukushima-fishermen-idUSBRE94U0D620130531

Reuters) – decenas de cangrejos, tres tiburones pequeños y decenas de peces Porrazo en la cubierta resbaladiza del barco de pesca verdadera prosperidad como capitán Shohei Yaoita tierras su último recorrido, captura otro encabezado no para la mesa sino para pruebas radiactivas.

El gobierno japonés prohibió la pesca comercial en esta área, unos 200 km (125 millas) al noreste de Tokio, después de un devastador tsunami 2011 colapsos de reactor y explosiones que siguió en la cercana central nuclear de Fukushima Dai-ichi.

Operador de la planta, Tokyo Electric Power Co. o Tepco, ha luchado desde entonces para mantener el agua radiactiva utilizado para enfriar el reactor lisiado se filtre en el suelo y el mar.

Las paredes de un mercado de pescado una vez animado que venden capturas de Yaoita de lenguado, pescado de roca, greenling y otra vida marina en el puerto de Hisanohama, cerca de 20 kilómetros (12 millas) al sur de la planta de ruinas, permanecerán en ruinas.

Los pescadores de Hisanohama, expulsado de trabajo por el desastre, no han tenido ninguna opción pero tomar el único trabajo disponible – control de la contaminación los niveles en los peces a la costa de los edificios destruidos reactor nuclear.

“Solíamos estar tan orgullosos de nuestros peces. Eran famosas por todo Japón y hemos hecho una vida decente,”dijo Yaoita de 80 años de edad, que sobrevivió el tsunami por las olas y de vela la prosperidad verdadera seis personas hacia fuera al mar.

“Ahora lo único que nos es muestreo.”

Espalda encorvada de años de duro trabajo, Yaoita estará encantado de atrás estará tirando fish out of a 300 metros (300 metros) neto. Como muchos jóvenes pescadores, está seguro de cuánto tiempo puede permanecer en él.

Los pescadores y Tepco están en disputa por los planes de la utilidad para volcar 100 toneladas de agua subterránea al día de la planta devastada en el mar. El complicado plan de limpieza de Fukushima podría tener 30 años o más.

Desafío de TEPCO es qué hacer con el agua contaminada que ha sido puesta en común de la planta a una velocidad de 400 toneladas al día – suficiente para llenar una piscina olímpica en una semana.

Hasta ahora ha sido carreras para construir tanques para almacenar el agua contaminada por la planta, en el que toda el agua se mantiene por el momento.

También ha pedido a los pescadores para apoyar un plan para construir un “puente” que se descarga agua subterránea en el mar antes de que se contamina por las corrientes bajo los restos del reactor.

“Estamos firmemente contra él,”, dijo Tatsuo Niitsuma, 71, que los peces con Yaoita.

MÁS CONTAMINACIÓN, MENOS ESPERANZA

Representantes de cooperativas de pescadores reunieron a funcionarios de Tepco el jueves para discutir la propuesta, con el Ministro de comercio Toshimitsu Motegi para instruir a Tepco sobre qué hacer, aunque no planos finales fueron anunciados.

Además de “puente” Motegi, que también ostenta la cartera de energía, dijo Tepco para crear “muros de protección” en el suelo, congelando el suelo alrededor de los reactores para crear una barrera subterránea para detener las aguas subterráneas de fluir en y mezcla con el agua contaminada dentro del edificio del reactor.

Los pescadores, sin embargo, temen los riesgos del plan de “by-pass” más contaminación y retrasos, posiblemente poner fin a cualquier esperanza para el único empleo que saben.

Funcionarios de TEPCO han dicho puede tardar hasta cuatro años para solucionar el problema, pero han dicho que no necesitan ayuda exterior.

La incertidumbre y la tensión se han convertido en problemas. Muchos antiguos pescadores viven en hogares temporales junto a personas que apenas saben después de perder no sólo su trabajo sino también a los miembros de la familia.

Olas tan altas como 40 metros causados estragos a través de varios cientos de kilómetros de la costa noreste de Japón, dañar los puertos manejando el 7 por ciento de la producción industrial del país, algunos 28.500 barcos y 319 comunidades de pescadores como Hisanohama.

El costo total del daño a la industria pesquera se estima en alrededor de 1,26 trillones yen ($12,49 billones).

Alrededor de 40 pescadores Hisanohama sobrevivieron al desastre. Se podría hacer unos mil dólares al mes con buenas capturas, pero en cambio obtener en folletos para los supervivientes del tsunami.

“Para muchos hombres de mediana edad, su trabajo significó todo, así que ahora les resulta difícil se mezclan con los demás, se cortó y comienza a beber,” dijo Hideo Hasegawa, quien dirige un centro de soporte en un establecimiento de alojamiento temporal de 3.000 efectivos.

Oposición de los pescadores a Tepco planes subraya profunda desconfianza en las áreas contaminadas con radiación a Tepco y el gobierno después de su incierto ante el desastre y la falta de información clara sobre los riesgos de la radiación desde.

“Dicen que es seguro, pero siempre nos habían dicho que la energía nuclear es segura también – y basta con ver lo que es un lío hemos conseguido nosotros mismos en ello”, dijo Yaoita.

Muchos peces capturados en la prueba de la zona por debajo de los límites de Japón sobre la radiación, una figura de 100 Bequerels por kilogramo de cesio-137 y cesio 134, según el gobierno japonés. Sin embargo, los equipos decir peces que viven cerca del fondo del mar, tales como bacalao, halibut o el lenguado, prueba a menudo para los niveles excesivos de radiación.

Un cangrejo grande capturado por Yaoita antes de la catástrofe podría traer tanto como $30 en el mercado de Hisanohama. Un kilogramo de lenguado podría vender para la misma. Una vez que él podía coger decenas de ambos y muchos otros peces en una excursión de mañana solo.

“El desastre nuclear destruyó nuestro sustento y ahora somos como mendigos,” dijo Yaoita.

“Anteriormente nunca fui a ver al médico. Ahora se siente como más drogas y medicina que el alimento real.”

($1 = 100.9150 Yenes japoneses)

(Edición por Paul Tait)

Anuncios

Publicado 1 junio, 2013 por guseto1 en Fukushima

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: